Kanadán belül Québec tartomány az egyetlen, ahol csak a francia nyelv hivatalos. Montréalban szerencsére angollal is lehet boldogulni, de a francia az elsődleges. Egy 2016-os felmérés alapján a Québecben élők 94%-a tud franciául, és 50% csak ezen a nyelven beszél.

Egymással és a velünk együtt kiköltözött csapattal magyarul kommunikálunk. Ha utcára megyek, angolul beszélek, viszont minden nap szólnak hozzám franciául is. Ilyenkor gyorsan jelzem, hogy sajnos még csak angolul értek.

Angol és francia keveredése Montréal utcáin

A boltokban, éttermekben, postán, bankban a “Bonjour, hi” az általános köszönés, de van ahol csak “Bonjour“. A legtöbb helyen kétnyelvű az étlap, ahogy a boltokban a termékek címkéje is. Az utcán a feliratok néhol kétnyelvűek, néhol csak franciák.

Mikor kedvünk van, direkt csak a francia étlapot szoktuk kikérni, hogy megnézzük, mennyit értünk belőle. Persze volt olyan, csak francia étlapos étterem is, ahol a pincér elmagyarázta egyenként a fogásokat angolul, mivel a franciából az égvilágon semmit se értettünk.

Az utcanevek, metrómegállók nevei is vegyesek. Mi egyébként pont egy angol részen lakunk. A mögöttünk lévő parkban és a szomszédos, kisebb utcákban gyakrabban hallok angol beszédet, mint franciát.

Kommunikálás angolul

Nehezen szoktam hozzá, hogy nem feltétlenül értem elsőre az angolt sem. Korábban sosem hallottam québeci akcentust. Előfordul, hogy kétszer is visszakérdezek, mire megértem. Ez iszonyúan zavart az elején, nagyon bénának éreztem magam. Aztán rájöttem, hogy ezzel nem vagyok egyedül, azóta egy picit jobban viselem.

A szomszédunk egy jamaikai srác, aki egyben a lépcsőház gondnoka is. Az első hetekben sokat kommunikáltunk, mert meg kellett szerelni/kicserélni ezt-azt a lakásban, és ezeket mindig ő intézi. Na, az ő angolját is nehezen értettem elsőre, hiába hallgattam annyi jamaikai reggae-t az egyetemen.

Ha fáradt vagyok, előfordul, hogy azt sem fogom fel, hogy épp franciául vagy angolul szólnak hozzám. Sőt, olyan is volt már, hogy az angol kérdésre magyarul válaszoltam, határozott “nem, nem“-mel. Közben ráztam a fejem is, szóval a lényeg átment:D

Így tanulok franciául

Mikor kiköltöztünk, tudtam, hogy meg kell tanulnom franciául az abszolút nulláról. December környékén kezdtem Duolingóval. Mióta kijöttünk, változó sikerrel folytattam ezt a jó szokásomat, például július szinte teljesen kimaradt. Most újra próbálok egyre többet foglalkozni vele. Egyébként nagyon hasznos program, jól begyakoroltatja a szavakat, előzetes tudás nélkül is könnyen lehet vele tanulni.

Hoztam magammal nyelvkönyveket is Magyarországról. Begyűjtöttem az összeset a rokonoktól és barátoktól. Az egyik kezdő szintűnek a fejezeteit veszem sorban, a kiejtésre és ragozásokra pedig külön is rá szoktam keresni itt-ott.

Szerencsére az utcán is ragadnak rám a szavak így, hogy csomó mindent angolul és franciául is kiírnak. A metrón álldogálva próbálom megfejteni a reklámok feliratait, vagy hallgatom az emberek beszédét, hátha megértek 1-1 szót. Panzi egyébként összesen 7 évet tanult franciául a gimiben és az egyetemen, tehát tőle is szoktam kérdezni szavakat és kiejtést.

Találtam egy ingyenes online kurzust is az Udemyn. Itt egyébként rengeteg témában vannak tanfolyamok, sokszor akciós áron (10-15 dollár), érdemes nézegetni, ha épp valamit tanulni szeretne az ember.

Mikor először megszólaltam franciául

A köszönéseken kívül az első szó, amit élesben is használtam, az a „fille” volt (’lány’). Megértettem ugyanis egy pontosan 3 szóból álló mondatot elsőre, amikor egy francia kislány a kutya neméről érdeklődött. Annyira büszke voltam magamra:D

A legjobb gyakorlás az lenne, ha pl. a boltban, étteremben, kávézóban, pékségben, franciául mondanám el, mit szeretnék. Nem tűnik lehetetlen küldetésnek, csak épp az a probléma, hogyha nagy rákészülés után kiejtek egy francia mondatot, tuti, hogy gyorsan hadarva feltesznek még 28 kérdést, amit többnyire nem fogok érteni:

Kérsz zacskót? Itt fogyasztod, elviszed? Van pontgyűjtő kártyád? Hozhatok még valamit? Megfelel az asztal? Ez minden? Kicsi legyen a kávé vagy nagy? Hideg vagy meleg? Jégkockával vagy nélküle? Kérsz kenyeret a spagettihez? (????) Készpénz vagy kártya? Ha kártya, akkor credit vagy debit? Hány főre lesz az asztal? Kültéri vagy beltéri? Emelet vagy földszint? Nincs asztal. Pultnál jó lesz?

Ugyan Starbucksba már nem járok, de a rengeteg kérdésről ez a jelenet jutott eszembe:

Mikor magyarul szólnak hozzám

Amin a leginkább meg szoktam lepődni, ha magyar szót hallok az utcán. Eddig csak kétszer fordult elő ilyesmi. Egyszer a metrón egy lány beszélt magyarul telefonon, de nagyon-nagyon törte a nyelvet, nem tűnt magyarnak. A másik sztori az egyik cipőboltban történt, ahol az eladó egy magyar bácsi volt. Már biztos nagyon régen kijött Kanadába, mert pár mondatnál többet nem tudott összerakni így hirtelen. Csak ilyeneket, hogy: „Akkor jó a cipő, ha kényelmes!”, és persze a klasszikus „Talpra magyar, hí a haza” idézet is megvolt.

Nem érzem reménytelennek, hogy általános, csevegős szinten megtanuljak franciául. Később lehet, hogy kipróbálok csoportos nyelvkurzust is. Még valószínűbb, hogy inkább külön tanárt, mivel mindig is jobban tanultam nyelveket különórán. A tanulás következő fázisában pedig jöhetnek a francia filmek, podcastok, magazinok:) A blogon is beszámolok majd néha, hol is tart a francia tudásom.

Hozzászólás

Back to Top